Categories: 遊戲情報

Watch Dogs 中文版為無濺血、無露點「和諧」版,台玩家現退訂潮

Published by
艾露貓

Watch Dogs 看門狗是近期必玩大作,其英文版早於 5 月 27 推出,而中文字幕版則要多等一個月,快將於 6 月 26 日推出。不過台灣網民就在中文版推出前駭然發現,遊戲出現了大量的閹割情況。

Watch Dogs 原本已經是 18+ 的遊戲,出現流血與裸露鏡頭理應毫無問題,不過中文版的遊戲內,射擊敵人不會濺血,去除了血腥畫面、原本的女性裸露鏡頭全都穿上內衣。此情況除了家用機外,亦在 PC 平台出現。

香港玩家可能不介意玩英文遊戲,不過台灣玩家非常重視中文版本。苦等了一個月卻換來閹割版,很多玩家都怒火中燒,指官方事前說明不足,現時粉粉退訂。

中文版:

英文版:

如果你也是在等中文版的話,想原汁原味大概要轉玩英文版,藉機學英文了。

 

台灣網友已在 Ubisoft Facebook 及電郵不斷投訴,以下是三則官方回應:

官方回應1:

親愛的玩家您好,亞洲語言各平台版本基於部份地區之法令與遊戲分級限制、將由原遊戲開發團隊針對於部份裸露畫面進行特殊處理,完整調整內容如下:1. 在蜘蛛戰車數位旅成模式中,殺害市民之行為將由加分改為扣分、2. 遊戲角色波比(Poppy)之半裸畫面變更為穿戴胸罩、3. 人口販子拍賣會上之女子之半裸畫面變更為穿戴胸罩。

如您有其它產品相關問題、或任何需要我們協助的地方,請您透過 support.hk@ubisfoft.com 與我們的支援團隊聯繫,造成您的不便,敬請見諒。

 

官方回應2:

感謝玩家對於 Watch_Dogs《看門狗》的支持,有關各位關心 Watch_Dogs《看門狗》中文版內容事宜,我們確認本作之全平台亞洲語言版本遊戲為符合日本 CERO 遊戲分級之相關規範,製作團隊將針對部分遊戲內容進行相關調整,造成不便之處,敬請見諒。

如各位玩家有任何其它相關問題、或需要我們協助的地方,請透過 support.hk@ubisoft.com 與我們的支援團隊直接聯繫。

 

官方回應3:

我們了解各位玩家對於遊戲收錄內容的心聲與熱切期盼、Ubisoft 香港分公司與台灣中文化工作小組同仁亦同樣希望爭取為中文版帶來最為豐富的遊戲內容與版本。但基於我們現行亞洲地區語言版本之在地化語言開發與發行上之限制,在此階段必須配合日版來作出調整、以日韓中文合版形式在亞洲地區發售。我們近年來所爭取推出的多款中文版作品其實大部份皆以類似方式執行中文化製作、包含您照片中所大力支持的 3 款官方中文化產品(對此我們同時表達感謝)。

這3款是360版的刺客三.四跟黑名單

對於本次遊戲版本內容差異所造成各位的不愉快與不便,我們再次深表我們的歉意。不論您(或是在此的其他 Ubisoft 遊戲愛好者)最終是否選擇了退訂這款產品,我們都仍感謝您長期以來對於 Ubisoft 原生英文版或少數幾款中文化作品的大力支持、以及願意選擇在這裡對我們表達批評與指教。

未來我們仍會繼續努力,為本地玩家帶來更多元且豐富的中文化產品陣容以及更優質的在地服務,同時致力於向總公司以及遊戲開發團隊爭取更好的遊戲版本、收錄特典、典藏版本或大家一直非常關心的在地化語言版本發售時程,來答謝在這條推廣中文化遊戲漫長之路上仍願意持續支持我們的所有中文版與亞洲地區玩家;在我們做到各位玩家心目中的滿分之前,我們都願意虛心接受各位對於我們產品以及服務上的一切批評與指教,並衷心期盼往後重新贏得您的認同之時能再次為您提供最純粹、最深刻的遊戲體驗。

 

來源:

巴哈

Published by
艾露貓