SnapWord 影相學生字

Published by
Grace
Share

香港科技園公司上星期發佈左由 4 間本地公司製作嘅 Apps 及網上平台,方便在學及有志進修人士學習。小編見呢幾個 Apps 都幾有趣,將會連續介紹呢 4 個 Apps,想知點用同埋有咩特別,就留意我的試用報告喇!

左起: Axon Labs Limited 聯合創辦人 覃紹禮先生;Tutorspotter HK Limited 創辦人及行政總裁 Mark Wang ;香港科技園公司創業培育計劃主管 莫偉軒先生 ;Digital Solutions (HK) Limited 行政總裁 曾寶霆先生; Twosigmas China Limited 常務董事及共同創辦人 李力行先生

你地細個嗰陣有冇試過用生字卡記英文單詞呢?小編細個好鍾意畫公仔,有時仲會自製有圖畫的生字卡,一路畫一路寫可以入腦啲丫嘛!而家所有野都數碼化,唔使再用人手自製生字卡了,下載個手機 App 就已經可以隨時隨地學生字。咁啱小編最近學緊韓文,一於就試下用 SnapWord 幫下手學生字先!

SnapWord 其實係影像化的 Google Translate,大家都係影相「翻譯」,不過 Google Translate 係認字,SnapWord 就係認物件。SnapWord 透過人工智能「深度學習(Deep learning)」技術,讓系統分析一百二十幾萬張圖片,學識辨認物件。SnapWord 現時已認得過千種物件,幫你學生字。SnapWord 的使用方法非常簡單直觀:影相>學字>收藏,佢最好的地方在於可以溫習返你曾經學過的字,唔記得又可以睇返,對於好似小編而家忙到死又無時間整生字卡的人來說,真的十分方便。

使用教學中已經說明了用影相學生字的功能,仲可以學埋讀音添!

 

呢個應該係唔少讀者會諗到嘅問題,佢會唔會出錯字俾我架?其實當佢唔肯定張相入面係咩物件,佢有選項俾你揀,就好似上圖咁,你可以用預設語言揀 wooden spoon/motar/spoon,然後佢先會再翻譯俾你,咁就可以確保你學到啱嘅字啦!

 

如果你想學埋發音,係要另外收費嘅,有 8 種語言俾你揀:廣東話/普通話/法文/德文/日文/韓文/俄文/西班牙文。

小編覺得呢個 App 對於初學外語的朋友就非常適用喇,但係必須留意,同 Google Translate 一樣,個 App 係要上網先用到架,因為佢涉及雲端數據分析及計算,所以 Offline 唔上網係做唔到「即時翻譯」架。不過!你可以溫習返之前學過嘅生字架嘛~

影過嘅相就會係度顯示返,㩒入去就可以重溫喇!

呢個 App 雖然簡單易用,但有幾個問題。首先預設語言暫時只有【英文】,即係你冇得預設做中文,然後學英文?… 如果想用黎學英文就未必得喇。另外,一啲非物件類或非形象化的東西,例如動詞、形容詞等等就無辦法辨認到,所以這個 App 還是有局限的。小編就建議語言初學者可以試用這個 App,但中高階的語言學習還是要靠其他辦法。不過聽講 SnapWord 遲啲會有更新,推出旅遊版,方便大家自由行去旅行的時候用,到時再睇下會唔會有其他功能先!


相關文章:
  • AWS 與香港科學園 Idea Launcher 計劃 助初創踏上成功之路
  • 科技園「金蛋」出遊中東 孵化 7 個創科合作項目
  • AI 成大勢 Talent Power Up 科技園辦香港創科職業博覽 2024

  • Published by
    Grace