一隻中文化的舊遊戲,本來應該沒甚麼可以再寫。但碰巧自己非常愛這個系列,又未曾在 unwire 寫過這遊戲,所以特此借位舒發一下多年對此遊戲的感想。
“異議あり” 回歸
《芒亨》促使我購買 PSP,而《逆轉裁判》則是我入手 NDS 的契機。這或許只有原版 NDS 玩家能夠深刻體會,以前我們大多數人玩的都是日語版,然而這些推理遊戲需要完全的語言理解才能盡興,因此許多玩家(包括我)開始進行中文化,這是一個”壞玩家”的行為,明就明。經過漢化後,雖然仍保留著日語語音,但”異議あり”這句經典台詞成為了許多玩家童年的回憶。後來,Capcom 推出了 1-3 的中文版本,並將配音從”異議あり”改成了”反對”。儘管我可能有點偏見,但我認為中文配音的質量遠不如日語版,這成為了上一版中文化合輯的主要缺點。而這次的合輯 4-6 ,則采用了分開選項的系統文字和配音,讓玩家可以自行選擇使用日語語音。
▲普通話配音可以在官方影片中 0:20「試聽」
事實上,1-4 是 2D 的遊戲,因此在 NDS 上進行漢化的過程相對簡單。然而,5-6 卻是 3D 遊戲,並且移植到了 3DS 平台,這使得壞玩家「漢化」過程變得複雜。我相信大多數玩家最終都是在 iOS 或 PC 上玩英文版,因此這次的 4-6 中文化對於許多老玩家來說,實現了一個長久以來的願望。從這些方面來看,我認為這次的《逆轉裁判》4-6 中文版是為了老玩家而設計的。
▲界面語言及配音國家可分別值定
協助新手避免卡關
原版的《逆轉裁判》如果你堅持不看攻略,可能會在某些場景卡住,例如在調查過程中遺漏了一些細節,導致無法繼續前進。你不能亂試點擊畫面每個地方,因為中間可能會出現對話,如果對話很長,你就需要仔細閱讀每個字,這樣會花費玩家大量的時間。
新版本添加了一個”剔”的指示,讓你知道你已經調查過了,無需重複點擊,並且你可以快速跳過未讀對話,這樣可以節省時間。《逆轉裁判》 5-6 集新增了提示解謎功能,幫助新玩家避免卡住,此外,還可以在庭審中開啟一個”檢討”功能,這個功能會提供一些提示,如果你仍然卡住,還可以在選單中選擇”故事”模式,讓遊戲自動解謎,讓玩家像觀眾一樣欣賞故事的發展。這個新模式其實是從《大逆轉裁判》中引入的。我相信這些貼心的新功能可以讓新手更加投入遊戲故事。
▲中文版新元素可以參考官方影片
新手需要玩 1-3 集嗎?
坦白說,如果你是一位新玩家,有幸閱讀到這篇文章,我強烈建議你先玩 1 – 3 集。儘管中文版無法選擇日語原聲,但 1-3 集才是真正的《逆轉裁判》價值所在,以成步堂為主角的故事,由巧舟擔任編劇和導演,由多個小故事組成,這些小故事與一個大案件環環相扣,一些看似不相關的小事情最終會連接在一起,並且角色的背景故事也會與大案件相關聯。
這種伏筆和連接,以及人物背景刻畫在 4-6 集中很難再見到,而 1-3 集則更注重於案件解決和人物動機。4-6 集則較為強調角色的成長,但案件的緊張程度不如 1-3 那樣高。4-6 集引入的新系統,例如觀察小細節,雖然帶來新鮮感,但與解謎思維無關。在庭審中,4-6 集的決鬥也較為”夾硬”,與 1-3 集中玩家的推理和事件分析不同。
在 4-6 集中,有時候是因為”幸運” 才會出現新的證據或證詞,玩家似乎更像是觀眾,只是看著角色的成長,而不是幫助他們解決案件。儘管如此,我仍然認為 4-6 集是必玩之作,儘管案件和劇情設計不如 1-3 那樣出色,但各個舊角色在故事中的成長仍然非常吸引人。唯一的抱怨是成步堂在第四集中似乎像是一位退隱江湖的高手,但在第五和第六集中又變得像新手一樣,時常在庭審中”冒汗”。
我認為第四集的初章非常出色,它保留了 1-3 集的特色,同時也為玩家帶來了新的體驗,其後章節故事也不俗,只是觀察細節的部分有些過多。我認為第五集是整個《逆轉裁判》系列中最差的一集,但DLC方面則有一些驚喜。最後一集雖然有很多老玩家抱怨,但案件設計和黃泥喜的背景故事都非常出色,新國家和法律下的反抗也為整個故事增添了新鮮感。我認為新團隊在故事伏筆和結構方面不如巧舟,但在一些”非現實”的解謎手法上,比如時空穿越和靈力等,非常吸引人。簡而言之,除了第五集需要玩家多一些耐心之外,其他兩集都不會讓玩家失望。
筆者也期待著《大逆轉裁判》的中文化版本,這是一個充滿著緩慢的、引人入勝的故事,並且包含著古老的英語(這一點也很吸引人)。但對於英語不是很擅長的人來說,這也可能會成為一個小小的不足。