Skype是一款免費的語音通訊軟件,也可以與普通電腦網絡直接聯繫,為現時最為普及的VoIP電話之一。但無論是中國或台灣,均沒有中文名稱,大家只會稱呼為Skype。不過有消息指Skype在中國原來早已註冊了「訊佳普」為中文名稱,將有助Skype在中國的業務發展。
國內同胞均喜歡將英文變成中文,方便懂英文的用家發音,如Diablo III就變成了「大菠蘿」,Skype在中國就戲稱為「死該批」或「死該撲」,明顯並不討好。根據國內網站表示,Skype在除了取得「訊佳普」的註冊商標外,亦註冊了「訊佳普.com」及「訊佳普.net」,不過「訊佳普.cn」及「訊佳普.中國」尚未註冊,而拼音的「xunjiapu.com」及「xunjiapu.net」也是一樣。
但在官方Skype網站中,有網民就表示「訊佳普」剛好是「普及又好用的通訊工具」的意思,但官方的管理員也回覆,Skype並未有對外宣布任何正式的中文公司或產品名稱。不知道大家覺得「訊佳普」容易記呢?小編就覺得,還是Skype較為易記,可能我們香港人習慣了中英文字共用吧!
相關文章:
Skype Credit 不再提供增值 想打電話需要使用月費計劃