在 Facebook 的朋友有時未必能夠看懂中文或者廣東話,如果要顧及這些朋友,就要同時寫上不同的語言,令文字變得冗贅。Facebook 有見及此就推出多語言發文功能,改善這個情況。
據 Facebook 表示,新的「多語言編輯器」可以讓用家撰寫文章之餘,為自己的發文要同時加入不同語言的版本,發佈給使用不同語言的朋友閱讀。例如如果用中文寫但是以英文發佈,Facebook 語言設定為英文的朋友,就可以直接看到文章的英文版本,無需另外翻譯。新的編輯器支援現時 Facebook 上的 45 種語言。
這個功能其實在今年較早時間,就有開放給公司專頁使用,大概 5,000 個專頁有使用這個功能,而在當中 7,000 萬個發文瀏覽之中,有 2,500 萬個發文瀏覽是使用第二語言。而 Facebook 可以透過這個功能,收集數據改善他們的自然翻譯技術,特別是較少人使用的語言。利用 Facebook 大規模的用戶群,相信可以有效提升準確度。
要使用這個功能,只要在「設定」中的「語言」分頁,開啓「以多種語言建立單一帖子」的選項就可以。編輯發文的時候,如果加入其他語言,會出現系統預先翻譯的句子,用家可以之後更改。
來源:Facebook
相關文章:
Facebook 關鍵數據改為觀看次數 取代原先的曝光數 澳洲禁 16 歲以下少年使用社交平台 社交媒體需驗證用戶年齡 荷蘭最大出版商 試驗 AI 翻譯小說被狠批