上星期有橫掃第 74 屆金球獎七大獎項的《La La Land》正式在港上映,話題爆燈;至於今個星期,就有獲得無數外媒和影評人掌聲不絕的歷史傳記喜劇《NASA 無名英雌》(Hidden Figures) 上映 。故事講述六十年代的三位非裔女數學家如何跨越各種種族和性別歧視,達成美國 NASA 成功趕上太空競賽﹑超越蘇聯的推動者。以喜劇形式改編歷史傳記一向不多,而成功獲得如此好評和票房的更是少之有少,那到底為什麼《Hidden Figures》會如此受歡迎呢?
Taraji 仍舊氣場不減 不只談種族更大談女權
《NASA 無名英雌》講述六十年代的三位非裔女數學家:Katherine ﹑ Dorothy 和 Mary 。不過整部電影當中的核心故事則是由 Taraji P. Henson 所演的 Katherine ,講述她踏入全是白人男性的 Space Task Group 而如何受盡屈辱最終成為重要一員的過程。Taraji 一向是個出色的演員,她在《Empire》飾演的 Cookie ,女王氣勢絕對叫人佩服;然而,Katherine 雖也是個強勢的女性,但在當時黑人女性受制肘,加上有點害羞的個性和身為寡婦,演法自然大不同。不過 Taraji 絕無令觀眾失望,她的拿捏和表演都是非常精彩,俗套的說,她真的賦予了 Katherine 這角色生命。
Katherine 除了因其膚色而在 Space Task Group 中受盡歧視,還有她作為女性的身份。雖然當時 NASA 也有不少女性員工,但當時女性計算員多從事低下職務;然而,因 Katherine 是唯一認識解析幾何的計算員而被調往協助。電影中有不少 Katherine 被欺負的場面,而另外兩位女主角 Dorothy 和 Mary 也在其部門主管和工程師工作上受到各種不平等制肘。《Hidden Figures》除了談論「有色人種」不被重視外,更主要圍繞的是女性是怎樣在工作上不被重視。即使到了現在,性別定義仍然有著刻板形象;而《Hidden Figures》也就藉著當中的女權主義與觀眾產生共嗚,告訴我們男女在工作一樣聰明機智,以及勇往直前的爭取。
輕快節奏交織不減話題嚴肅性
《Hidden Figures》以喜劇形式改編,令電影以十分輕快的節奏去講述故事;尤其是 Katherine 和 Mary 的感情生活時,可以說是從 NASA 的較沉重劇情中稍稍抽離。小編很開心電影團隊選擇了這個方式:若然走向劇情片,以三位女數學家的數字工作及其原理作軸心,電影很可能就會極為沉悶,這樣形式的傳記也易令人誤解角色為自大。除了是因為喜劇路線外,也是背後探討三位的家庭生活讓角色的個性更為突出,這個效果是意想不到的好。
不過,雖然電影節奏較輕快,但對於所探討的話題仍然保持其應有的嚴肅性。黑人女性薪酬低﹑不獲派較高職位任務﹑只能進出有色人種廁所﹑熬夜工作卻只能喝根本沒準備的「有色人種」咖啡… 這些情節位以喜感和嚴肅交代錯開,令劇情間有起伏,對於想帶出的訊息亦無任何偏離或失焦。
總結:「喜劇形式改編傳記 充滿共嗚的勵志歷史課」
《Hidden Figures》與小編過去所見的歷史傳記很不一樣:喜劇形式改編當然是一個很值得注意的點,但它真正特別之處在於三位角色的定位。與過去歷史電影談論種族主義的風格不同,沒有民權運動和種族隔離的大主旨下,《Hidden Figures》是講述三位黑人女性如何克服在日常工作上的困難和歧視,也是一個比較「貼地」的視野。加上對於三位角色的家庭生活描述,使她們在電影不但充當數學家和計算員,也是人妻和母親;讓電影流露著更真實的情感,可以和觀眾產生共嗚。
而更重要的一點是,電影的聚焦點從不在智力上,而是毅力和意志力。她們展現的﹑令觀眾留下深刻印象的,並不是她們有多過人的數學智商;而是如何堅定不移﹑不放棄,為了自己的權力一步一步去爭取。而她們也沒有偏激的行為,而是做好自己工作本份,去嬴取所有人的掌聲和尊重。
P.S. 平時雖然很少提到翻譯部分,但今次的字幕真的做得非常出色:數學專有名詞相信考起不少譯者但仍然譯得出色,而且整部電影的翻譯對白的字句和用調是很準確,沒有了很港式和口語化的情況,也將電影最真實還原。
評分: 9/10