日前阿里巴巴國際站為其人工智能翻譯工具推出了新版本,該版本據稱比 Google、DeepL 和 ChatGPT 的翻譯產品更為優勝。阿里巴巴指他們的翻譯工具基於翻譯基準框架 Flores,對其新模型 Marco MT 的評估結果。這是翻譯工具推出一年後的升級版本,該工具現時擁有 50 萬商業用戶。
阿里巴巴的網店平台賣家可以利用翻譯工具,根據目標市場的語言去創建產品頁面。阿里巴巴指新版本翻譯工具完全基於大型語言模型,能夠利用文化或行業特定術語等上下文線索進行翻譯。阿里巴巴國際數字商務集團副總裁兼人工智能項目負責人張先生在接受外國媒體訪問時表示,希望人工智能工具能夠幫助商家提升盈利能力,如果商家表現良好,平台的表現亦會更好。
張先生強調語境翻譯更能促使消費者作出購買決定,他表示部分產品的中文描述若只按字面翻譯,可能無法吸引英語消費者。自工具去年推出以來,商家已翻譯超過 1 億個產品列表。該服務根據翻譯文本的數量向商家收費。阿里巴巴的翻譯工具基於自家研發的 Qwen 模型,支持 15 種語言,包括阿拉伯語、中文、荷蘭語、英語、法語、德語、意大利語、日語、韓語、波蘭語、葡萄牙語、俄語、西班牙語、土耳其語和烏克蘭語。
資料及圖片來源:sina
相關文章:
阿里巴巴開源推理 AI「QwQ」發佈 「整體科學推理水平可媲美 OpenAI o1」 傳 Samsung 跟隨台積電做法 停止向中國供應 7nm 以下製程 AI 晶片 中國兩大電商報喜 「雙十一」交易額錄得增長