有時 unwire 讀者朋友間聊天,會以該國出名的食品來代表國名,例如泡菜…,那麼火雞國又代表那一國呢? 在 Sony 的官方 Xperia 官方網站上出了一個名為「火雞」的國家,不知道是網頁管理員是否用了 Google Translate ? 幸好不是 Translate Sever Error ?
來源 : Sony
相關文章:
【評測】Sony Xperia 1 VII 詳細評測 影音表現更全面 + 超廣角鏡表現大幅強化 Sony 擬引入 AI 行為監測系統 PS5 或將內建「不良玩家」追蹤功能 Bungie 承認新作盜用藝術家作品 涉事員工已經離職
分享到 :
最新影片
